No exact translation found for وظيفة الرقابة

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic وظيفة الرقابة

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • C'est également un moyen de pousser à la réforme et d'exercer un contrôle.
    ويساهم أيضا في إيجاد ضغط من أجل الإصلاح ويؤدي وظيفة رقابية.
  • Dans mon précédent rapport (PBC.20/3), j'ai indiqué que la création du Bureau du Contrôleur général avait beaucoup aidé à renforcer le contrôle interne.
    وكنت قد لمّحت في تقريري السابق (PBC.20/3) إلى أن إنشاء مكتب المراقب المالي العام يساعد على تعزيز وظيفة الرقابة الداخلية.
  • Comme il est demandé aux parlementaires de ratifier les traités internationaux, et par leur fonction de supervision, de s'assurer de leur mise en œuvre effective, il est d'une importance cruciale que les parlementaires eux-mêmes soient correctement informés des processus de délibérations et de négociations en cours et qu'ils y participent.
    وحيث أن البرلمانات مدعوة إلى المصادقة على المعاهدات الدولية، وهي تكفل من خلال وظيفة الرقابة التي تضطلع بها التنفيذ الفعال لتلك المعاهدات، فمن الأهمية البالغة أن تكون البرلمانات ذاتها على معرفة كاملة بالمداولات والمفاوضات الجارية وأن تكون منخرطة فيها.
  • Cependant, les négociations avec l'Université des Nations Unies (UNU) et la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement (CNUCED) n'ont toujours pas abouti et aucun accord n'a été conclu avec le secrétariat de la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques, ni avec celui de la Convention des Nations Unies contre la désertification; chacun de ces deux secrétariats est disposé à se doter d'un poste de contrôleur interne, comme l'a recommandé le BSCI, mais estime ne pas pouvoir traiter le financement de ce poste comme prioritaire.
    ولم يحصل اتفاق مع اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر، اللتين رحبتا باقتراح المكتب إنشاء وظيفة للرقابة في الموقع، إلا أنهما أشارتا إلى أن محدودية الموارد لا تسمح لهما بإيلاء أولوية لإنشاء الوظيفة المطلوبة.
  • La nomination d'un Comité consultatif indépendant pour les questions d'audit, qui présentera un rapport annuel au Conseil d'administration, a renforcé l'indépendance de la fonction de contrôle au FNUAP. Ce dernier dispense à tout le personnel une formation sur la responsabilité, y compris la gestion des risques et la prévention de la fraude.
    وقد أدى تعيين لجنة استشارية مستقلة للمراجعة، تُقدم تقريرا سنويا إلى المجلس التنفيذي، إلى تعزيز استقلالية وظيفة الرقابة في الصندوق الذي يعكف حاليا على تدريب جميع الموظفين في مجال المساءلة، بما في ذلك إدارة المخاطر ومنع الغش.
  • J'ai noté avec satisfaction que, s'il faudrait peut-être plus d'un an pour répondre à certains problèmes, la plupart des recommandations formulées avaient déjà été mises en œuvre, notamment celles concernant le renforcement du contrôle interne et l'élaboration de politiques et de procédures, certes sous forme de projet, visant à prendre en compte certains aspects de la vigilance à l'égard de la fraude et le contrôle général des activités informatiques.
    وقد اشتملت هذه على تعزيز وظيفة الرقابة الداخلية وصوغ السياسات والإجراءات، ولو على شكل مشروع، من أجل تناول الجوانب المتعلقة بالتوعية إزاء الاحتيال وبيئة المراقبة العامة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
  • Traditionnellement associée aux notions de responsabilité devant l'organe délibérant et de responsabilité financière, la fonction de contrôle s'est élargie au fil des années pour englober les risques, la pertinence, l'efficacité, l'efficience et l'impact des opérations.
    وكانت وظيفة الرقابة ترتبط تقليديا بالمساءلة التشريعية والمالية؛ ثم توسع نطاقها مع مرور الزمن لتشمل مهام الرصد المتعلقة بأوجه المخاطر في العمليات وبصلاحية العمليات أو أهميتها وبفعاليتها وكفاءتها وأثرها.
  • L'idée centrale du rapport est de renforcer le rôle des États Membres dans le contrôle en comblant les lacunes relevées dans le contrôle externe et interne et de garantir la nécessaire indépendance des mécanismes de contrôle interne et externe.
    واستطردت قائلة إن الفلسفـة التي يقوم عليها التقرير تتمثل في تعزيز دور الدول الأعضاء في عملية الرقابة عن طريق سـد الثغـرات الموجودة في وظيفة الرقابة الخارجية والداخلية وضمان الاستقلال اللازم لآليـات الرقابة الداخلية والخارجية.
  • En octobre 2001, le BSCI a demandé un second poste.
    وفي تشرين الأول/أكتوبر 2001، طلب مكتب خدمات الرقابة الداخلية وظيفة ثانية.
  • Dans son rapport, le Comité directeur fait observer que, fondamentalement, l'indépendance opérationnelle ne dépend pas des règles ou des mandats mais de la latitude dont dispose le responsable de la fonction de contrôle pour déterminer les ressources dont il a besoin, déployer ces ressources là où il pense qu'elles sont nécessaires et rendre compte de son activité comme il l'entend.
    ويورد تقرير اللجنة التوجيهية تعليقا مفاده أن الاستقلالية التنفيذية، بالأساس، ليست قائمة على قواعد أو ولايات وإنما على درجة الحرية التي تتمتع بها وظيفة الرقابة في القيام بتحديد الموارد اللازمة لها، وتخصيص تلك الموارد حيثما ترى ذلك ملائما، وتقديم التقارير حسبما تراه مناسبا.